jueves, 10 de noviembre de 2011
LA REALIDAD AUMENTADA
La "realidad aumentada" es la combinación de la visión del mundo real con elementos virtuales para dar lugar a una visión mixta que se experimenta en tiempo real. Consiste en el uso de dispositivos que permiten añadir visiones virtuales a la propia realidad que están viviendo los participantes de la experiencia. A diferencia de la "realidad virtual", la "realidad aumentada" no sustituye la realidad física, sino que le añade elementos virtuales que crean algo diferente.
Hay tres características básicas de esta realidad mixta:
* Mezcla elementos reales y virtuales.
* Es interactiva y en tiempo real.
* Produce una visión en tres dimensiones que mezcla todos los elementos.
Las potenciales aplicaciones de la "realidad aumentada" son enormes: simulaciones en cirugía, emergencias, en técnicas complejas como las de vuelo, arquitectura, ocio, educación etc.
Para entender mejor de qué se trata vale la pena visualizar este video donde se expone una gran acción de National Geographic utilizando la "realidad aumentada" en un centro comercial de Hungría:
Algo similar utilizaron los de Axe en una campaña promocional exhibida en una estación de tren de Londres:
Estos eran ejemplos de uso en entretenimiento, pero veamos ahora un ejemplo práctico: una aplicación que permite buscar información virtual que combinada con la realidad permite el acceso a habilidades específicas, en este caso BMW facilita a sus mecánicos la reparación de un vehículo:
Por último, un ejemplo de realidad aumentada a través de Páginas Amarillas en aplicación para iphone:
El futuro está ya aquí.
==========================
miércoles, 9 de noviembre de 2011
VERDE QUE TE QUIERO VERDE
Una guitarra, unas palmas, un poema de Lorca, un ritmo de rumba... esto es lo que Federico llamaba "duende". Sencillo.
Un amor. La gitana en la baranda. Verde que te quiero verde. Una herida, la muerte, un rastro de sangre. La luna gitana. El barco sobre la mar y el caballo en la montaña…
Federico Garacía Lorca
Romancero Gitano. 1928
Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana,
las cosas la están mirando
y ella no puede mirarlas.
Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra
que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias.
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.
--Compadre, quiero cambiar
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre, vengo sangrando,
desde los puertos de Cabra.
--Si yo pudiera, mocito,
este trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
--Compadre, quiero morir,
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No ves la herida que tengo
desde el pecho a la garganta?
--Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
--Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
¡dejadme subir!, dejadme
hasta las verdes barandas.
Barandales de la luna
por donde retumba el agua.
Ya suben los dos compadres
hacia las altas barandas.
Dejando un rastro de sangre.
Dejando un rastro de lágrimas.
Temblaban en los tejados
farolillos de hojalata.
Mil panderos de cristal
herían la madrugada.
Verde que te quiero verde,
verde viento, verdes ramas.
Los dos compadres subieron.
El largo viento dejaba
en la boca un raro gusto
de hiel, de menta y de albahaca.
--¡Compadre! ¿Dónde está, dime?
¿Dónde está tu niña amarga?
¡Cuántas veces te esperó!
¡Cuántas veces te esperara,
cara fresca, negro pelo,
en esta verde baranda!
Sobre el rostro del aljibe
se mecía la gitana.
Verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Un carámbano de luna
la sostiene sobre el agua.
La noche se puso íntima
como una pequeña plaza.
Guardias civiles borrachos
en la puerta golpeaban.
Verde que te quiero verde,
verde viento, verdes ramas.
El barco sobre la mar.
Y el caballo en la montaña.
=====================================
martes, 8 de noviembre de 2011
LA FORMACIÓN DE LA LUNA
Ayer colgué un poema sobre la luna. Ella está siempre ahí, inspirando poesías... La luna tiene cosas únicas. Es el satélite de mayor tamaño del sistema solar en comparación con el planeta sobre el que da vueltas. Es una casualidad que, a pesar de la enorme diferencia de tamaños entre el sol y la luna, la distancia a la que se encuentran ambos respecto a nuestro planeta haga que sus tamaños sean muy parecidos a nuestra vista. Pero, ¿cómo se formó nuestro satélite? Pues parece ser que hace unos 4.500 millones de años un planeta de tamaño similar al de Marte colisionó con la Tierra y como consecuencia de ello se formó nuestra Luna. He encontrado un video en el que se reproduce ese gran momento de nuestra Historia con mayúsculas:
Unas imágenes alucinantes !!
================================
lunes, 7 de noviembre de 2011
domingo, 6 de noviembre de 2011
THE WORLD IS WHERE WE LIVE
La organización para la conservación de la naturaleza WWF ha colgado en youtube un video con la campaña "The World is where we live" (El mundo es donde vivimos) donde contrapone imágenes relacionadas con la civilización con otras de la naturaleza. El resultado está muy bien conseguido y es impactante. Compruébalo por ti mismo:
===================================
sábado, 5 de noviembre de 2011
LA ILUSIÓN DEL TABLERO DE AJEDREZ EN VIDEO
En mi entrada del pasado 12 de octubre (http://cosasdejosep.blogspot.com/2011/10/el-efecto-stroop.html) comentaba la ilusión óptica de los colores del tablero de ajedrez. Pues acabo de encontrar un video en el canal de Brusspup en Youtube, donde se dedican a asombrar al público mediante videos increíbles, en el que recrean a gran tamaño la ilusión. Dale un vistazo y te seguirá pareciendo imposible:
================================================
viernes, 4 de noviembre de 2011
jueves, 3 de noviembre de 2011
7.000 MILLONES
Ya somos 7.000 millones. Es gracioso que las noticias hablen de un nacimiento en concreto que se ha llevado el palmarés... me gustaría que me explicaran cómo diablos se puede calcular qué criatura ha venido al mundo con el número 7.000 millones, cuando se trata de un proceso dinámico, con nacimientos y fallecimientos constantes: cada segundo parece ser que nacen 5 niños y fallecen dos personas...
He encontrado este video de la NPR americana que expone el crecimiento demográfico de una forma muy creativa:
Aunque los del National Geographic también lo exponen con mucha imaginación, además de con datos muy interesantes:
============================
miércoles, 2 de noviembre de 2011
SANGRE, SUDOR Y LÁGRIMAS
En tiempos de sacrificios siempre sale a la luz una frase que hizo célebre el expremier británico Winston Churchill en 1940:
"no tengo más que ofrecer que sangre, sudor y lágrimas"
La frase tiene su miga y en realidad no fue pronunciada tal como ha quedado como frase hecha. Lo que Churchill dijo en realidad, y por este orden, fue: "no tengo nada más que ofreceros que sangre, esfuerzo, lágrimas y sudor". Debe ser que el "esfuerzo" no está tan de moda..., pero el caso es que hace años que desapareció de la lista.
Churchill pronunció esta frase en su primer discurso en el Parlamento británico, poco después de su nombramiento como Primer Ministro, el 13 de mayo de 1940. Era un momento histórico: tres días antes las tropas alemanas habían iniciado lo que se llamó "la Batalla de Francia", atacando los Paises Bajos y culminando el 25 de junio con la dominación del territorio francés. Los británicos decidieron que era el momento de abandonar la política blanda de Chamberlain y eligieron a Churchill para acometer lo que ya prometía ser una gran guerra. Churchill no defraudó a nadie e inicio su mandato con un duro discurso en el que sólo ofreció a sus conciudadanos una época de lucha sin rendición.
Las palabras fueron dichas en el siguiente contexto:
Versión original en inglés:
We are in the preliminary stage of one of the greatest battles in history. That we are in action at many points — in Norway and in Holland —, that we have to be prepared in the Mediterranean. That the air battle is continuous, and that many preparations have to be made here at home... I would say to the House as I said to those who have joined this government: I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many long months of struggle and of suffering. You ask, what is our aim? I can answer in one word: Victory. Victory at all costs — Victory in spite of all terror — Victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival.
Traducido queda más o menos así:
Estamos en la fase preliminar de una de las grandes batallas de la historia. Que estamos en acción en muchos puntos -en Noruega y en Holanda-, que debemos estar preparados en el Mediterráneo. Que la batalla aérea es continua y que muchos preparativos tienen que hacerse aquí, en casa... Yo debo decir a la Cámara, como he dicho a aquellos que se han unido a este gobierno: No tengo nada más que ofrecer que sangre, esfuerzo, lágrimas y sudor. Tenemos ante nosotros una ordalía de la más penosa naturaleza. Tenemos ante nosotros muchos, muchos largos meses de lucha y sufrimiento. Ustedes preguntan: ¿cuál es nuestro objetivo? Puedo contestarlo en una palabra: victoria. Victoria a toda costa. Victoria a pesar de todo el terror. Victoria por largo y duro que pueda ser el camino; porque, sin victoria, no hay supervivencia.
Con este discurso Churchill demostraba haber sido capaz de formar gobierno en apenas unos días y, sobre todo, daba a conocer a la población que los tiempos de ver la guerra desde la barrera se habían terminado y que venían tiempos duros, muy duros.
Por desgracia este discurso no se radió y no tenemos documento sonoro del mismo. En esos meses Churchill pronunció otros discursos no menos relevantes que el anterior. Estos sí fueron grabados y difundidos por la radio. En el del 4 de junio pronunció otras palabras de gran fuerza: "lucharemos hasta el final, lucharemos en Francia, lucharemos en los mares y los océanos, lucharemos con gran fuerza y coraje en los cielos, debemos defender nuestra isla cueste lo que cueste, lucharemos en las playas, lucharemos en tierra firme, lucharemos en los campos de batalla y en las calles, lucharemos en las colinas, nunca nos rendiremos..." Aquí está el documento sonoro:
El tercer discurso lo pronunció el 18 de junio e incluía el siguiente párrafo: "Pero si fallamos, entonces el mundo entero, incluyendo EEUU, incluyendo todo lo que hemos conocido y nos ha importado, se hundirá en el abismo de una nueva era oscura, aún más siniestra y tal vez más prolongada gracias a las luces de una ciencia pervertida. Vamos a hacernos cargo de nuestras obligaciones y seamos conscientes de que si el Imperio Británico y su Mancomunidad de Naciones perduran por miles de años, los hombres seguirán diciendo: ésa fue su mejor hora".
El 20 de agosto, en unas palabras de homenaje a los pilotos de la RAF, dijo otra de sus frases célebres: "nunca en el campo del conflicto humano, hubo tantos que debieron tanto a tan pocos". Aquí podéis escuchar estas palabras con su propia voz:
En cuanto a la frase sobre la sangre, el sudor y las lágrimas, parece ser que mucho antes, tanto como en 1849, Giuseppe Garibaldi dijo algo parecido ante sus tropas revolucionarias en Roma: "hambre, frío y marchas bajo el sol inclemente", aunque probablemente Churchill las tomó de Theodore Roosevelt, que pronunció la frase en un discurso realizado el 2 de junio de 1897, ya que aparecían entrecomilladas en las cuartillas originales del premier británico.
Por último, os dejo con una grabación del grupo que aprovechó la famosa frase para darse a conocer en los años 60: Blood, Sweat and Tears !!
=============================
martes, 1 de noviembre de 2011
KILLING ME SOFTLY WHIT HIS SONG
Hay canciones que marcan época. Una de ellas es Killing me softly whit his song (suavemente me mata con su canción). La canción tiene su particular historia. En 1971 la cantante norteamericana Lori Lieberman se inspiró tras escuchar en un concierto a Don McLean cantar Empty Chairs:
Don McLean se hizo famoso el mismo año por su canción American Pie:
Los compositores Charles Fox y Norman Gimbel compusieron para Lieberman la canción que, con su voz, sonaba así:
Un par de años más tarde, en 1973, la canción se convirtió en un gran éxito con la versión que hizo e ella Roberta Flack. De hecho esta canción fue el mayor éxito de la carrera musical de esta cantante y ambos quedaron ligados para siempre:
La canción ha gozado de muchas versiones, algunas tan raras como la que podemos ver a continuación protagonizada por un jovencísimo Michael Jackson cuando aún formaba parte de los Jackson Five:
La canción también tuvo su versión Frank Sinatra:
Killing me softly no pasa de moda y podemos encontrar versiones funky como ésta de The Fugees:
Y, cómo no, versiones en castellano, como la pop que hizo el desaparecido Tino Casal en 1990 y que título Tal como soy:
O la de Chenoa en directo en 2003:
Particularmente siempre me ha hecho gracia la versión aflamencada de Pitingo:
Lo dicho, una canción que marcó época y que todavía hoy enamora a quién la escucha.
=======================
lunes, 31 de octubre de 2011
ORI-ZURU (GRULLA DE PAPEL)
El origami, o el trabajo del papel con las manos, se considera un arte en Japón. Aquí lo llamamos papiroflexia. Recuerdo que tuve un profesor en la escuela que en la asignatura que se llamaba Trabajos Manuales, durante un tiempo se dedicó a enseñarnos papiroflexia. De aquellas enseñanzas apenas me quedaron unas pocas cosas: la clásica pajarita, un fuelle, un carromato y poco más. Pero me sorprende que sea algo tan excepcional. Suelo hacer pajaritas de papel de vez en cuando, incluso en medio de una reunión, puedo estar construyendo una pajarita mientras me concentro en el orador. Cuando la pajarita aparece encima de la mesa, la gente se sorprende... ¡nadie sabe hacer cosas de papel! Es una pena que en los colegios no enseñen papiroflexia a los niños. En varias ocasiones, he disfrutado jugando con niños pequeños enseñándoles a hacer pajaritas. La última vez, hace unos pocos meses, en un vuelo Madrid-Barcelona. Viajaban unos niños que iban solos, con la típica etiqueta colgando del cuello para ser acompañados por la tripulación. Uno de ellos, de apenas 7 u 8 años, estaba llorando antes de despegar porque tenía miedo a volar. Como el avión no iba completo, me senté junto a él y empecé a enseñarle a hacer pajaritas de papel. ¡Estuvo todo el viaje entretenido con ello, una pajarita tras otra, probando con tanto entusiasmo que no se enteró del viaje, ni siquiera del despegue! Los colegas de trabajo que viajaban conmigo no podían creerlo. Pero no tiene ningún secreto, no era la primera vez que yo hacía eso, sólo hay que ponerse en el lugar de un niño y de pronto descubrir que de una simple hoja de papel aparece algo tan sólido como una pajarita. Mi pena es no saber hacer muchas cosas más. Este año, a raiz del accidente de Fukushima, surgieron numerosas iniciativas de ayuda y homenaje a Japón. Yo me uní a una de ellas que proponía aprender a construir grullas de papel (ori-zuru, grulla doblada). Para los japoneses la grulla significa paz y salud. Pues ahora sé hacer grullas. ¿Quieres intentarlo? Sólo tienes que seguir los pasos de este tutorial:
Si te parece complicado, prueba primero con las pajaritas, que estas sí son sencillas de construir:
=========================
domingo, 30 de octubre de 2011
WORD AS A IMAGE
El coreano Ji Lee, que trabaja como creativo en Facebook, ha publicado un libro llamado "Word as a image" en el que plantea crear una imagen de una palabra utilizando sólo las letras de la propia palabra, algo que en alguna ocasión todos hemos hecho jugando.
Vale la pena echarle un vistazo a este video promocional del libro:
===================================
Suscribirse a:
Entradas (Atom)